lunes, 23 de octubre de 2017




CONCIERTO, CANCIÓN FRANCESA



Ernesto Cossío Y Coco Balasch nos vuelven a deleitar con canciones de Françoise Hardy, Yves Montand, Georges Moustaki, Maxime Le Forestier, Corneille, Charles Trenet, Georges Brassens...
Français pour tout le monde
Cossío, excelente guitarrista y Balasch, otro tanto con el contrabajo, son dos músicos polifacéticos que van del jazz, a la samba, al blues...


Ernesto Cossío

                               

Coco Balasch









sábado, 7 de octubre de 2017

Primeros encuentros de traductores


La Casa del Traductor es una institución creada para prestar servicios a los traductores literarios; un lugar de trabajo e intercambio que facilita la labor de traductores de todas las nacionalidades y a su vez pretende mejorar la calidad de las obras traducidas.


En 1988 Francisco Uriz, dos veces Premio Nacional de Traducción y uno de los traductores españoles que más ha contribuido a la difusión de la literatura nórdica en España, propuso la creación de la Casa del Traductor en Tarazona.

El nacimiento de la Casa coincidió con otras iniciativas similares llevadas a cabo en diversos países europeos bajo los auspicios de traductores literarios de reconocido prestigio y de las asociaciones profesionales de traductores literarios.

Europa cuenta con una Red Europea de Centros Internacionales de Traductores Literarios (RECIT), integrada actualmente por las Casas del Traductor de Alemania, Italia, Bélgica, Francia, Gran Bretaña, Hungría, Suiza, Países Bajos y Suecia.

Casa del Traductor

lunes, 2 de octubre de 2017

VIAJE A LONDRES


  El Departamento de Inglés de la E.O.I. nº1 organiza un viaje a Londres del 22 al 26 de noviembre.

  El jueves 5 de octubre tendrá lugar una reunión informativa a las 18:30H en la sala de Conferencias de la Escuela.



domingo, 1 de octubre de 2017


  Las clases comenzarán el día 4 de octubre para los grupos diarios y para los grupos de lunes y miércoles. El 5 de octubre para los grupos de martes y jueves.


Das schaffst du doch!  ¡Ánimo! Bon courage!  

Go for it! Forza ragazzi, si può fare!  У ВАС ПОЛУЧИТСЯ! 


  Aprender una lengua extranjera no es sencillo. Vocabulario, verbos irregulares, gramática, ortografía, pronunciación... Dificultades que a menudo nos desaniman incluso antes de comenzar. Sin embargo, el aprendizaje de otra lengua es fuente de riqueza personal y permite abrir numerosas puertas profesionales.



DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS



  El Día Europeo de las Lenguas se celebra todos los años el 26 de septiembre como homenaje a la diversidad lingüística de un continente:

  • con más de 200 lenguas propias,
  • las 24 lenguas oficiales de la UE,
  • donde hay unas 60 lenguas regionales o minoritarias 
  • y se hablan muchos idiomas más procedentes de otras partes del mundo.

  El Día Europeo de las Lenguas es la ocasión ideal para:

  • sensibilizar sobre la gran variedad de lenguas que caracteriza a Europa,
  • fomentar la diversidad cultural y lingüística,
  • y animar a las personas de todas las edades a que aprendan idiomas, ya que facilitan el contacto con los demás y la búsqueda de empleo y favorecen el crecimiento de las empresas.
  El Día Europeo de las Lenguas fue establecido por la Comisión Europea y el Consejo de Europa, que representa a 800 millones de ciudadanos europeos de 47 países. Participan numerosas instituciones y asociaciones con intereses culturales y lingüísticos, así como universidades y centros escolares. El Día Europeo de las Lenguas se ha celebrado anualmente desde su establecimiento en 2001, Año Europeo de las Lenguas.