sábado, 7 de octubre de 2017

Primeros encuentros de traductores


La Casa del Traductor es una institución creada para prestar servicios a los traductores literarios; un lugar de trabajo e intercambio que facilita la labor de traductores de todas las nacionalidades y a su vez pretende mejorar la calidad de las obras traducidas.


En 1988 Francisco Uriz, dos veces Premio Nacional de Traducción y uno de los traductores españoles que más ha contribuido a la difusión de la literatura nórdica en España, propuso la creación de la Casa del Traductor en Tarazona.

El nacimiento de la Casa coincidió con otras iniciativas similares llevadas a cabo en diversos países europeos bajo los auspicios de traductores literarios de reconocido prestigio y de las asociaciones profesionales de traductores literarios.

Europa cuenta con una Red Europea de Centros Internacionales de Traductores Literarios (RECIT), integrada actualmente por las Casas del Traductor de Alemania, Italia, Bélgica, Francia, Gran Bretaña, Hungría, Suiza, Países Bajos y Suecia.

Casa del Traductor

No hay comentarios:

Publicar un comentario